「翻訳?今どきAIで十分じゃない?」 現代のテクノロジーの進歩により大まかにはそう言えるかもしれません。でもHTSはAIだけでは補えない”伝わる工夫”をプラス、生身の人間ならではの読み手目線をカバー。違いは、こんなところに表れます👇
GPTの出力傾向 | HTSでの改善ポイント |
---|---|
丁寧ではあるが機械的・冷たい印象の表現 | 誰にどう伝えるかを尊重し、文脈に合わせた温度感を生成 |
和文・英文独自の表現や曖昧さの欠落 | 文脈を汲み取って、意味が自然に伝わる文を構成 |
同じ単語の繰り返しや、語調のバラつき | 読みやすさ、印象、流れをスタッフがマニュアル調整 |
☆各種書類(大使館や留学先提出用など)の翻訳: 1枚2,000円~
☆お友達や大切な方へのテキストメッセージなどの翻訳(日←→英)、期間内定額プラン: 3日間分5,000円〜
その他お困りのことなどありましたらご要望をお聞かせください。 下記のお問い合わせフォームにて内容をお知らせいただければ格安サービスプランを無料でお見積もりいたします。 お気軽にご相談ください!
「ちょっと聞き取れなかった」「言いたいことがうまく伝わらない」—— そんな場面でもご安心ください。HTSでは、日英バイリンガルのスタッフが現場での通訳をサポートいたします。
病院や役所での手続き、学校面談、カンファレンス、ビジネスミーティング、電話対応など、幅広く対応可能です。また、事前に内容を共有いただくことで、よりスムーズな通訳のご提供も可能です。
☆ 電話での逐次通訳(例:病院予約・カスタマーサポートなど)
☆ 現地同行通訳(例:役所・病院・教育機関への訪問など)
☆ 会議・イベント・カンファレンス等の逐次通訳(対面/オンライン)
ご希望のシーンに応じたカスタム通訳も可能です。 まずは下記のフォームでお気軽にご相談ください。内容に応じて、柔軟にお見積もり・対応いたします!
Follow HONCHO TRANSLATION SERVICES!